No exact translation found for القوانين والمعايير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القوانين والمعايير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Armonización con las leyes y normas internacionales
    المواءمة مع القوانين والمعايير الدولية
  • Referencias a normas, leyes y estándares
    الإشارات إلى القواعد والقوانين والمعايير
  • Primero, es necesario continuar exhortando a los Estados a que tengan en cuenta los códigos y normas internacionales para combatir el financiamiento del terrorismo.
    أولا، يجب أن نستمر في حث الدول على احترام القوانين والمعايير الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
  • Un clima favorable a la inversión interna también ha de ser apoyado con normas internacionales.
    ومن الضروري أيضا دعم إيجاد مناخ استثماري محلي سليم من جانب القوانين والمعايير الدولية.
  • El respeto de las leyes y normas nacionales es un requisito fundamental que informa la mayor parte del régimen jurídico del socorro en casos de desastre.
    والامتثال للقوانين والمعايير الوطنية هو الشرط الرئيسي الذي يستند إليه معظم قانون المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
  • Los instrumentos que regulan el socorro en casos de desastre suelen contener disposiciones que obligan a cumplir las leyes, normas y reglamentos nacionales.
    وعادة ما ترد في صكوك الإغاثة في حالات الكوارث أحكام تدعو إلى التقيد بالقوانين والمعايير واللوائح الوطنية.
  • • Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.
    • يلزم توفير تدريب متخصص للمرأة العاملة في سلك القضاء والنيابة والمحاماة في المجالات المتصلة بالعنف ضد المرأة والطفل وكذلك القوانين والمعايير الوطنية والدولية ذات الصلة.
  • Verán que detrás de mí, hay una variedad de grandes maquinarias... ...pero quédense tranquilos, es tecnología avanzada... ...de conformidad con las últimas normas ambientales.
    ،ستلاحظون ورائي هنا ...مجموعة كاملة من الماكينات الكبيرة ...لكن الذي يبقى مؤكدا، هو أنها حالة فنية... .خاضعة لآخر القوانين والمعايير البيئية
  • Se realicen otras actividades que se determinen como peligrosas o insalubres en las leyes, reglamentos y normas aplicables.
    تاسعاً - أي أنشطة أخرى تعيَّن بأنها خطرة أو غير صحية بموجب القوانين واللوائح والمعايير المنطبقة.
  • Tanto los Estados individuales, las organizaciones regionales e instituciones financieras, como el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), han creado un caudal de prácticas óptimas, códigos y normas internacionales que pueden ayudar y debieran tenerse en cuenta.
    وقد قامت فرادى الدول والمنظمات الإقليمية والمؤسسات التمويلية، من قبيل فريق الإجراءات المالية، بوضع مجموعة من أفضل الممارسات الدولية والقوانين والمعايير يمكن أن تستخدم في تقديم المساعدة، وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.